Muinaisia kiinalaisia tarinoita: ”Maata jäällä karpin vuoksi”

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Utagawa Kuniyoshi’n kuvaus Wang Xiangista. Kun hänen äitinsä haluaa kalastaa keskellä talvea, Wang Xiang riisuu vaatteensa ja asettuu makaamaan jäälle sulattaakseen sen. Hänen rukoiltuaan karppi hyppäsi hänen kädelleen.

Mies nimeltä Wang Xiang eli Jin-dynastian aikana. Hän oli tunnettu hurskaudestaan. Wang Xiangin äiti kuoli, kun hän oli lapsi. Hänen isänsä meni uudestaan naimisiin ja hänen äitipuolensa vihasi häntä. Hän löi usein ja syytti pienimmistäkin asioista. Pian Wang Xiang alkoi äitipuolen tapaan nuhdella häntä, eikä hänellä ollut ketään, kenen kanssa keskustella.

Wangin äitipuoli kohteli häntä kuin orjaa. Hänen piti päivittäin lakaista navetta ja tehdä kaikki raskaat kotityöt. Hän teki valittamatta, huolellisesti ja vilpittömästi kaiken, mitä äitipuoli pyysi. Huonosta kohtelustaan huolimatta hän kunnioitti vanhempiaan.

Utagawa Kuniyoshi’n kuvaus Wang Xiangista

Eräänä päivänä hänen äitipuolensa tuli niin sairaaksi, ettei kyennyt nousemaan ylös. Hän halusi syödä karpin, mutta koska oli talvi ja joet olivat jäätyneet, mistä Wang Xiang saisi karpin hänelle? Joten hän meni jäätyneelle joelle, riisui vaatteensa ja laskeutui jäälle toivoen sulattavansa sen kehonsa lämmöllä. Maatessaan siinä hän pyysi jumalia auttamaan häntä täyttämään tehtävänsä. Yhtäkkiä jää hänen allaan suli, ja karppi hyppäsi hänen kädelleen!

Wang Xiangin tarina vanhempien kunnioittamisesta, “Maata jäällä karpin vuoksi”, on kulkenut läpi sukupolvien Kiinassa.

Han-dynastian lopulla kansakuntaa hajotti sota. Wang Xiangin isä kuoli. Paetakseen katastrofia Wang Xiang vei äitipuolensa ja velipuolensa Lujiangiin, kauas kaupungista. Hän suojeli heitä 30 vuotta. Hänen myötätuntonsa vaikutti syvästi Luqian Shi´hin, Xu-valtion kuvernööriin. Kuvernööri nimitti hänet valtionhallinnon virkamieheksi. Hänet nimitettiin myöhemmin Taibaon virkaan, ja hänen vastuullaan oli auttaa nuorta keisaria hallitsemaan kansaa. Myöhemmin hänelle myönnettiin Suilingin loordin arvo.

Sanotaan, että hän ansaitsi korkean asemansa, koska hän kärsimyksistään huolimatta piti aina lupauksensa.

Alkuperäinen tarina ilmestyi englanniksi "Treasured Tales of China" -kirjassa" Vol. 1, saatavana Amazonilta.

Englanniksi: https://news.theepochtimes.com/ancient-chinese-stories-lying-on-ice-for-carp_2586944.html


* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Voit vapaasti tulostaa ja jakaa kaikkia Clearharmonyn artikkeleita, mutta pyydämme mainitsemaan lähteen.