Dongzhi: Talvipäivänseisauksen kiinalaiset perinteet

Talvipäivänseisauksella on tärkeä asema perinteisessä kiinalaisessa pantheon (jumalaisessa) juhlassa. Mandariinikiinaksi Dongzhi tarkoittaa vuoden lyhintä päivää. Tästä eteenpäin päivät muuttuvat valoisemmiksi. Yinin pimeys väistyy valon (Yangin) tieltä yhä kiihtyvällä vauhdilla ajan loputtomassa syklissä.

Muinaiset kiinalaiset jakoivat vuoden 24 aurinkojaksoon - yleensä 15 päivää jokaisessa – jotka tarkoittivat ilmaston muutoksia ja vuodenaikojen siirtymiä. Niiden funktiot heijastuivat Kiinan keisarilliseen kalenteriin ja eri juhlien ja rituaalien ajoitukseen, mukaan lukien talvipäivänseisaus.

Tänä vuonna talvipäivänseisaus osuu joulukuun 21. päivälle. Sillä on ollut tärkeä asema kiinalaisessa perinteessä tuhansia vuosia. Shang- ja Zhou-dynastian ajalta Qin-dynastiaan (221 eaa – 206j aa), talvipäivänseisausta pidettiin uuden vuoden alkuna.

Han-dynastiassa (206 eaa - 220 jaa) talvipäivänseisaus oli keisarillinen vapaapäivä, joka koski useimpia virallisia sotilaallisia palveluja, kuten rajojen sulkeminen ja kaupankäynnin pysäyttäminen. Raskasta työtä tekeville se oli harvinainen ja ansaittu lepopäivä.

Alkaen Tang- ja Song-dynastiasta, talvipäivänseisauksesta muodostui esi-isiltä peritty palvontarituaali, ja keisari piti suuren seremoniallisen rituaalin osoittaakseen kunnioitusta taivasta kohtaan. Taivaallinen temppeli Pekingissä rakennettiin noin 600 vuotta sitten tätä rituaalia varten. Qing-dynastian aikakauden dokumentissa "Qing Jia Lu" talvipäivänseisaus ja rituaalit kyseisenä päivänä vastasivat merkitykseltään uudenvuoden juhlaa.

Taivaan palvonnalla oli keskeinen sija perinteisessä kiinalaisessa uskomuksessa, joka korostaa taivaallisen tien seuraamista, ja luonnonlakien noudattamista. Äärimmäisen ankara talvi aloitti uuden jakson, jolloin oli aikaa pohtia ja pitää tauko koko valtakunnassa.

Rituaalilla, joka oli Konfutsen vaalima, on ollut keskeinen henkinen rooli muinaisten Kiinan johtajien keskuudessa ja heidän alamaisillaan. Tekemällä itsensä ja alamaisensa nöyriksi ennen rajatonta armoa ja taivaallisen valtakunnan voimaa, muinainen hallitsija kiitti taivasta ja hyväksyi ihmiskunnan paikan luonnossa.

Talvipäivänseisausta vietetään tyypillisesti syömällä ruokaa kuten pyöryköitä ja wontoneita (täytettyjä mykyjä), jotka auttavat elimistöä pysymään lämpimänä. Kiinan valtava maantieteellinen koko tarkoittaa, että tietyt perinteet vaihtelevat alueittain - koleassa pohjoisessa korostetaan ruokia ja juomia, joita pidetään "kuumina" perinteisen kiinalaisen lääketieteen mukaan, kun taas eteläisen alueen tottumukset keskittyvää mykyihin, jotka ovat makeita ja tahmeita.

Talven yhdeksiköt.

Vaikka talvipäivänseisaus on vuoden pimein päivä, ja tarkoittaa talven ääriolosuhteita, se ei ole kylmin. Sananlasku ilmaisee asian seuraavasti: "Todellinen kylmä tulee vasta talvipäivänseisauksen jälkeen." Sillä vaikka päivät pitenevät, kestää vielä useita viikkoja ennen kuin auringonpaiste näkyy koko pohjoisella pallonpuoliskolla.

Talvipäivänseisauksen jälkeinen talvi kestää yhdeksän kertaa yhdeksän eli 81 päivää, se on kirjattu Kiinan kansanperinteeseen, jolloin kukin yhdeksän päivän jaksoa edustaa kauden eri vaihetta.

81 päivän jakso laulun muodossa, "Nines of Winter".

Niin kylmiä ovat ensimmäinen ja toinen yhdeksikkö
Että emme uskalla pitää käsiämme ulkona.
Kolmannen ja neljännen yhdeksikön aikana
Vesi jäätyy, jäällä kävelemme
Viidennessä ja kuudennessa yhdeksikössä on nähtävillä
Joen kaukainen ranta, pajut vihreät
Joki sulaa seitsemännen yhdeksikön aikana
Kahdeksannessa toivotamme villihanhet tervetulleeksi,
Talvi näkee loppunsa viimeisessä yhdeksässä päivässä,
Kun kukat puhkeavat kukkaan ja hymyilevät keväällä.

Yhdeksikköjen päättymistä osoittaa maalaus luumupuu, johon on ripustettu 81 väritöntä kukkaa, ja joka päivä uusi kukka maalataan punaiseksi. Ajan kuluessa kevät saapuu, maalaus on valmis mikä sopii hyvin oikeisiin kukkiin, jotka kukkivat ulkona.

Toinen talvipäivänseisaukseen liittyvä rentouttava puuha on kalligrafia. Taitavat voisivat säveltää lauluja havainnollistaakseen talven päättymistä.


Englanniksi:
http://www.theepochtimes.com/n3/1159197-dongzhi-chinese-traditions-of-the-winter-solstice/

* * *

Voit vapaasti tulostaa ja jakaa kaikkia Clearharmonyn artikkeleita, mutta pyydämme mainitsemaan lähteen.